Cómo llamar a números locales en Japón desde el WiFi del hotel
Estás en Japón con el WiFi del hotel o una eSIM solo de datos. Tu móvil tiene internet, pero no puede marcar a un fijo o móvil local sin activar el roaming. Phonecall te conecta con cualquier número en Japón desde el navegador, con cobro por segundo, sin SIM y sin instalar nada.
Llama gratis ahoraJapón es el destino donde la diferencia entre lo que te dan los planes de datos y lo que realmente necesitas se nota más. Tu hotel y la oficina de Japan Rail Pass esperan que llames, no que mandes mensajes. Las sushi-ya de Ginza solo aceptan reservas por teléfono, la recepción de un ryokan en Hakone habla un inglés limitado en una línea cuya web no tiene versión en inglés, y las oficinas de canje del Japan Rail Pass dan actualizaciones de tiempos de espera solo en un número doméstico japonés. Una eSIM solo de datos de Airalo o Holafly te deja online, pero tu SIM no puede llamar saliente sin pagar el roaming de voz de NTT Docomo o SoftBank.
Enrutar la llamada por tu navegador con el WiFi del hotel en Shinjuku, o por la eSIM Airalo Moshi Moshi que usas para moverte por Kioto, saca la llamada de forma limpia. La recepción del ryokan descuelga en una línea japonesa normal. El mostrador de sushi de Ginza escucha tu llamada y contesta en japonés, cambiando a un inglés lento si lo pides. Te ahorras las tarifas de voz en roaming de NTT, te ahorras el quiosco de SIM de Bic Camera en Narita, y conservas tu propio caller ID para que te devuelvan la llamada si cambia la reserva.
A qué llaman de verdad los viajeros en Japón
Razones prácticas por las que coges el teléfono en Japón: reservas de omakase en mostradores de sushi en Ginza o Kanazawa, donde el teléfono es la única forma de entrar en la lista de espera; consultas de tiempo de espera en la oficina de canje del Japan Rail Pass en Tokyo Station o Kyoto Station antes de ir andando con el equipaje; líneas de atención al cliente corporativas de Lawson o FamilyMart cuando falla la recogida de un ticket en una máquina Loppi o Famiport; recepciones de ryokan en Hakone, Kinosaki Onsen o Kurokawa Onsen para coordinar un check-in tardío; mostradores de regalos de grandes almacenes Tokyu o Keio para un envío en la temporada de Obon; reubicaciones de Japan Airlines o ANA en el +81 3 6733 3061 (JAL) o +81 3 6741 8800 (ANA) tras una cancelación por clima en Haneda o Narita; y los centros de reparto Yamato Kuroneko en konbini por un paquete retenido.
Cómo hacer la llamada
Abre Phonecall en el navegador del móvil o del portátil
Safari, Chrome, Firefox o Edge. Da acceso al micrófono cuando te lo pida. No hay nada que instalar.
Marca el número local con el prefijo del país
El prefijo de Japón es +81. Los números japoneses incluyen prefijos de área con un 0 inicial que quitas al marcar internacionalmente: Tokio es 03 (marca +81 3), Osaka es 06 (marca +81 6), Kioto es 075 (marca +81 75). Los móviles empiezan por 070, 080 o 090 y pierden el 0 inicial igual. El buzón de voz de NTT Docomo, SoftBank y au está en japonés. Emergencias es el 110 (policía) o el 119 (bomberos/ambulancia). Tu primer minuto en phonecall.app es gratis, suficiente para confirmar un mostrador de sushi.
Al otro lado contestan en un teléfono normal
Verán un identificador genérico, no tu número de casa. Si necesitan devolverte la llamada, dales el teléfono del hotel, tu número de tu país o un enlace de WhatsApp.
Diferencia horaria
Japón va de 7 a 8 horas por delante de España, según el horario de verano.
Mejor hora para llamar: de 01:00 a 10:00, tu hora local.
Cómo marcar a Japón
- Japón tiene una sola zona horaria.
- Quita el prefijo nacional 0 después de +81 cuando llames desde el extranjero.
- Los números móviles empiezan por 070, 080, 090.
- Servicios de emergencia: 110 police, 119 fire and ambulance.
Frases útiles en Japanese
Algunas formas de saludar o responder una llamada con cortesía en Japón.
- もしもしMoshi moshiInformalHello (on the phone)answering or opening a casual call
- お世話になっておりますOsewa ni natte orimasuFormalThank you for your continued supportstandard opener on business calls
Lo que suelen preguntar quienes viajan a Japón
¿Puedo llamar a un restaurante de Tokio desde el WiFi del hotel sin una SIM japonesa?
Sí. Abre phonecall.app con el WiFi del hotel (o con los datos de tu eSIM Airalo Japón), marca en formato +81 quitando el 0 inicial del prefijo de área y la llamada suena en Japón. Para un mostrador de sushi de Ginza como Sushi Saito o Sukiyabashi Jiro (cuya sucursal Honten ya no acepta reservas extranjeras directamente, pero la de Roppongi sí), un servicio de concierge angloparlante suele hacer la llamada por ti, y la conversación va más rápido por voz que por email. Para sitios de omakase más accesibles, el concierge de tu hotel a menudo marca contigo en altavoz.
¿Cómo contacto con una oficina de canje del Japan Rail Pass para consultar el tiempo de espera antes de ir?
El Travel Service Center de JR East en Tokyo Station es +81 3 3212 4441, JR Central en Nagoya es +81 52 581 0123 y JR West en Osaka es +81 50 3536 3957. Todos aceptan llamadas internacionales entrantes. El agente te dice el tiempo de espera actual, que puede superar las dos horas en Tokyo Station en temporada de cerezos, y si la oficina aún tiene turnos antes de cerrar. Es mucho más rápido que ir andando con la maleta y encontrarte la cola serpenteando por el vestíbulo.
¿Un ryokan pequeño en Hakone o Kinosaki Onsen descuelga una llamada con caller ID extranjero?
Sí. Los ryokans están acostumbrados a llamadas entrantes de huéspedes internacionales, especialmente los listados en Relux, Booking.com o Rakuten Travel. Empieza con el nombre de tu reserva en romaji, la fecha de llegada y la ruta del hotel a la estación. La recepción habla a menudo un inglés limitado pero es paciente al teléfono. Si el idioma bloquea de verdad, la respuesta del ryokan por email puede tardar doce horas, mientras que una llamada confirma la hora de llegada en dos minutos con frases cortas y palabras clave como "late check-in" o "station pickup".
Páginas relacionadas para Japón
Tarifas y cobro por segundo para Japón
Tarifas actualizadas a fijos y móviles, ejemplos de números y detalles de facturación.
Country code and dialing format for Japón
The +XX prefix, the number length, common formatting mistakes when dialing from abroad.
Todos los destinos para llamar mientras viajas
La guía completa para llamar a números locales en cualquier parte desde el WiFi del hotel o una eSIM solo de datos.
Calculadora de costo de llamadas
Compara nuestra tarifa con el roaming de tu operador y Skype Out.
Haz la llamada desde tu navegador
Sin SIM. Sin app. Los primeros 60 segundos de cada llamada son gratis.
Empieza a llamar